DictionaryForumContacts

 sali

link 9.07.2006 18:02 
Subject: mist
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Gott kann den Mist von heute in Dünger von morgen verwandeln, der sehr fruchtbar sein kann
Можно ли перевести так

То, что сегодня является «навозом», Бог может завтра превратить в «удобрение», которое может быть очень плодородным.
Или что-то лучше подскажите?
Заранее спасибо

 YuriDDD

link 9.07.2006 19:02 
дерьмо -- явно лучше - есть еще лучше - но от этого лучше откажусь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo