Subject: Hinterlegungstag Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Die Einberufung der Hauptversammlung muss mindestens einen Monat vor dem letzten Hinterlegungstag, der Tag der Einberufung und der Hinterlegungstag nicht mitgerechnet, unter Angabe der Tagesordnung in den Gesellschaftsblättern bekannt gemacht werden. Заранее спасибо |
Не могу с чистой совестью собираться домой, если вопрос уважаемой Hase подвис в форуме. "Дата или день депонирования акций", судя по (3) Hängt nach der Satzung die Teilnahme an der Hauptversammlung oder die Ausübung des Stimmrechts davon ab, daß die Aktien bis zu einem bestimmten Zeitpunkt vor der Versammlung hinterlegt werden, so genügt es, wenn sie nicht später als am siebten Tag vor der Versammlung hinterlegt werden. Die Hinterlegung bei einem Notar oder bei einer Wertpapiersammelbank ist ausreichend. |
Приходите в субботу к Кропоткинской, Hase, если Вы москвичка. Представляете, как нам будут потом завидовать те форумчане, которые имэли вазможнастЪ, но нэ имели жиланийа явиться на встречу (когда à волнуюсь, то у меня gelegentlich начинает пробиваться южная орфография:)) |
You need to be logged in to post in the forum |