DictionaryForumContacts

 maruskam

link 6.07.2006 9:37 
Subject: Банкоматы
Ув коллеги, хотелось бы не ошибиться при переводе таких операций в банкоматах как "Смена Пин" и "Выход" Какие есть варианты?

 Dany

link 6.07.2006 9:44 
meine Vorschläge: "PIN-Wechsel", "Abbruch"

 maruskam

link 6.07.2006 9:48 
спасибо за вариант

 hv

link 6.07.2006 10:06 
besser "PIN ändern"!

Kennt Ihr diesen Witz:
Ein Berliner sagt: Ick muss ma ebm noch schnell zum Jelzin...
Anderer: Was? Zum ehemaligen russischen Präsidenten?
Berliner: Nöö, bloß uffe Bank, beim Automaten, Jeld ziehn.

 Grosse

link 6.07.2006 10:07 
PIN ändern (?)

Abbruch - einverstanden

 hv

link 6.07.2006 10:09 
Ja, so steht es am Automaten. "Wechsel" klingt irgendwie nach "Scheck"...

 Grosse

link 6.07.2006 12:25 
to hv:
ja, das hab ich auch in meinem Kopf rausgefunden, da wenn wir etwas an den Geldautomaten machen, sehen wir es, ohne zu lesen. Und wenn wir später mal gefragt werden, was da genau steht, keine konkrete Antwort :o)

Außerdem "Смена Пин" hört sich auch nicht wirklich Russisch an ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo