Subject: Банкоматы Ув коллеги, хотелось бы не ошибиться при переводе таких операций в банкоматах как "Смена Пин" и "Выход" Какие есть варианты?
|
meine Vorschläge: "PIN-Wechsel", "Abbruch" |
спасибо за вариант |
besser "PIN ändern"! Kennt Ihr diesen Witz: |
PIN ändern (?) Abbruch - einverstanden |
Ja, so steht es am Automaten. "Wechsel" klingt irgendwie nach "Scheck"... |
to hv: ja, das hab ich auch in meinem Kopf rausgefunden, da wenn wir etwas an den Geldautomaten machen, sehen wir es, ohne zu lesen. Und wenn wir später mal gefragt werden, was da genau steht, keine konkrete Antwort :o) Außerdem "Смена Пин" hört sich auch nicht wirklich Russisch an ;) |
You need to be logged in to post in the forum |