Subject: Wieder-Einwurzeln и др. добрый день!нужно перевести название сборника статей: Vom Wieder-Einwurzeln im Jüdischen als einer Bedingung für das Einholen des Katholischen. какие будут предложения? :) заранее спасибо |
О новом укоренении в иудаизме в целях ... А что по смыслу обозначает в этом контексте einholen? Дайте небольшое резюме. |
посадить чтобы прижилось в иудействе для прививания католичества типа так |
резюме дать не могу :(статьи у меня нет, только заголовок. Einholen типа тоже "возврата" или "более глубокого понимания". статья написана католиком и для католиков. смысл: чтобы правильно понимать христианство, надо знать иудаизм... может, "О новом укоренении в иудаизме как условии более глубокого понимания кафоличества" а кроме "укоренения" никаких вариантов нет, пусть и не таких близких к тексту? |
Возврат в корням/истокам/основам иудаизма? Я думаю, что католичество должно остаться католичеством. Иначе автор употребил бы слово христианство. |
да, но в рус. богосл. терминологии "кафолический" и "католический" - не одно и то же... |
You need to be logged in to post in the forum |