DictionaryForumContacts

 Л4

link 5.07.2006 14:10 
Subject: Можно ли так перевести ...
Подскажите, пожалуйста, можно ли в этом предложении перевести "продукция,которая требует перепроверки", как "nachzupruefende Produkte" (Produktion)??
Контекст:
потребитель уведомляется об отправлении ему продукции, которая требует перепроверки
Der Konsumnet wird ueber die Lieferung der nachzupruefenden Produktion angemeldet ??

Спасибо

 greberl.

link 5.07.2006 14:15 
Der Verbraucher (Kunde/Konsument) wird über den Versand der (erneut) zu prüfenden Waren benachrichtigt.

 daydream

link 5.07.2006 14:17 
насчет продуктов точно не знаю, но "уведомляется" точно будет не angemeldet, a informiert или benachrichtigt. кроме того, à бы сказала не Konsument, а Kunde, но это уже зависит от контекста...

 hv

link 5.07.2006 14:26 
полностью согласен с предложением greberl

 достали

link 31.07.2012 12:37 
up

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo