Subject: Festigkeitslehre Could you help to translate inot English: Festigkeitslehre?Is it "sopromat" if it is what is it in English? Thank you very much Inna |
да, это сопротивление материалов = сопромат или как некоторые говорят "сопромуть" по-английски это - strength of materials |
thank you very much. What is it then this lehre at the end, it's "uchenije", so the whole thing would be Strength of Materials Module/ Subject/Faculty, or what? Thank's a lot. Inna |
Lehre corresponds to "...ology", i.e. uchenie litterally, Festgkeitslehre means strength science - наука о жесткости, что является синонимным понятию "сопротивление материалов" Успехов Поль |
существует также раздел физики твёрдого тела, который называется "физика прочности" - но это скорее теоретическая наука, чем инженерная |
Вы правы, На самом деле это наука о прочности, Жесткость это элемент прочности, поскольку сопромат изучает всякие виды прочности - на изгиб, на кручение,на сгиб и т.д. |
прощу прощения - последнее должно быть на сдвиг |
bolishoje spasibo |
You need to be logged in to post in the forum |