DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 29.06.2006 18:00 
Subject: Due-Diligence-Prüfung zum Erwerbsvorhaben der ...GmbH account.
Пожалуйста, помогите перевести заголовок: Due-Diligence-Prüfung (аудиторская (комплексная) проверка ???)
Контекст:
Due-Diligence-Prüfung zum Erwerbsvorhaben der ...GmbH

Далее по тексту:
Rechtliche und technische Due-Diligence – правовая и техническая экспертиза ???

Заранее спасибо!

 Vital*

link 29.06.2006 18:28 
Я знаю due diligence в версии "предынвестиционное исследование". Прюфунг я рассматриваю в данном случае как "проведение". Если очень дорожите прюфунгом, тогда напишите "проверка прединвестиционного состояния ГмбХ на предмет потенциального приобретения"

Правовые вопросы и технические аспекты (приятно иногда прикалываться над профи; в понятие технические аспекты можно впихнуть все, что угодно, пусть сами себе и ломают голову:)

Какой бы Вы вариант перевода не выбрали, не забудьте в скобках указать Due Diligence.

 Yuri61

link 29.06.2006 18:45 
due diligence - согласно анг.-русс. словарю по финансам:
финанс. аудит; тщательная проверка; юридическая и финансовая экспертиза (комплекс мер, принимаемых для проверки и адекватной оценки законности и финансового состояния чего-л.)

 Vital*

link 29.06.2006 18:53 
Юрий, забросьте этот словарь и поступите следующим образом (à, как понимаете? не настаиваю, а ненавязчиво рекомендую)
Посетите пару сайтов Большой Четверки (Big Four) аудиторских компаний. У них наверняка есть описание подобной услуги. Даже если все четыре варианта будут отличаться друг от друга, то не смущайтесь. Выберите тот, который Вам наиболее симпатичный и спокойно используйте его в своем переводе. Если возникнут вопросы по поводу адекватности, то Вы всегда можете сделать ссылку на ту компанию Большой Четверки, у который Вы позаимствовали этот термин. И поверьте, НИКТО не сможет после этого упрекнуть Вас в том, что Вы поступили неверно, ибо они лидеры подобного рода услуг и придавят своим авторитетом и весом любого привередливого заказчика.

 marcy

link 29.06.2006 18:53 
2Yuri61
Совет: берите, что написал Виталий, не ошибётесь:)))
Это его тематика, а работает он... даже боюсь сказать, где, в общем, там, где именно этими Вашими due занимаются:))

 marcy

link 29.06.2006 18:54 
Фу ты, Виталий, я думала, что ты уже домой ушёл, хотела за твоей спиной тебе язык показать:))) В последнюю минуту решила про Большую Четвёрку всё же не писать, чтоб по шее не заработать:)))

 Vital*

link 29.06.2006 19:07 
А что Большая Четверка?
Наша компания испытывает одинаковое уважение ко всем четырем компаниям Большой Четверки без исключения.

 marcy

link 29.06.2006 19:10 
Даже не знаю, какой смайлик выбрать.
Наверное, так:
°< (Augenzwinkern)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo