DictionaryForumContacts

 Юкри

link 28.06.2006 4:17 
Subject: отделенческий
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: отделенческая клиническая больница на стации омск-пассажирский (помогите в переводе всего этого предложения пожалуйста, это шапка из справки)

Заранее спасибо

 Gajka

link 28.06.2006 7:15 
http://www.omsk-osma.ru/s2_136.html

Здесь перечислены ОБЛАСТНЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ КЛИНИЧЕСКИМИ БАЗАМИ ДЛЯ организации УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА. В том числе и Ваш запрос для Медико-профилактического факультета. Может подойдёт тогда так:

Ausbildungskrankenhaus Omsk-Passashirskij?

 marcy

link 28.06.2006 7:24 
НОМЕНКЛАТУРА УЧРЕЖДЕНИЙ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ...
....
- на железнодорожном транспорте (центральная,
дорожная, отделенческая, узловая, линейная) .
http://www.rlsnet.ru/library/ReadDoc.php?id=2&PartId=31

В принципе, что-то типа Eisenbahnkrankenhaus.

 Eisberg

link 28.06.2006 8:09 
Любая ж.д. (Западно-Сибирская, Октябрьская и т.д.) поделена на отделения Eisenbahnamt с центром в крупном ж.д. узле, например: Омск, Новосибирск(как Россия на области, края и т.д.), поэтому называется отделенческая, т.е больница в ведении Омского отделения З.-С. ж.д.
типа Eisenbahnamt-Krankenhaus Omsk-Passazhirsky

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo