Subject: отделенческий Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: отделенческая клиническая больница на стации омск-пассажирский (помогите в переводе всего этого предложения пожалуйста, это шапка из справки) Заранее спасибо |
http://www.omsk-osma.ru/s2_136.html Здесь перечислены ОБЛАСТНЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ КЛИНИЧЕСКИМИ БАЗАМИ ДЛЯ организации УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА. В том числе и Ваш запрос для Медико-профилактического факультета. Может подойдёт тогда так: Ausbildungskrankenhaus Omsk-Passashirskij? |
НОМЕНКЛАТУРА УЧРЕЖДЕНИЙ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ... .... - на железнодорожном транспорте (центральная, дорожная, отделенческая, узловая, линейная) . http://www.rlsnet.ru/library/ReadDoc.php?id=2&PartId=31 В принципе, что-то типа Eisenbahnkrankenhaus. |
Любая ж.д. (Западно-Сибирская, Октябрьская и т.д.) поделена на отделения Eisenbahnamt с центром в крупном ж.д. узле, например: Омск, Новосибирск(как Россия на области, края и т.д.), поэтому называется отделенческая, т.е больница в ведении Омского отделения З.-С. ж.д. типа Eisenbahnamt-Krankenhaus Omsk-Passazhirsky |
You need to be logged in to post in the forum |