Subject: Teil vorhanden tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: В сварочное устройство вкладывается деталь (Teil) и происходит опрос с помощью датчика. "Teil vorhanden" говорим мы, а как же это по русски? |
деталь на месте (?) |
деталь вставлена (?) |
а какое это сварочное устройство, если не секрет? |
VITTORIA--- устройство дла сварки пластмассы любого типа... спасибо всем!!! |
WatsonR, вот и я думаю, что же это за сварка такая? в сварке пластмасс увы не сильна :( |
Вы прямо сваркоманка, vittoria! :)) |
я бы еще добавила - свинкоманка, мой морской свин - моя маленькая слабость :)) |
2vittoria нет, vittoria больше по горелкам для сварки!:) |
Маньяк широкого профиля, значит. |
ну прямо и маньяк... кстати, как раз неширокого профиля :)) |
Не, Витта не маньяк, зря Вы так:-) |
кстати, greberl и Ульрих, в делах маньячных Вам равных нет :))) |
а greberl.а то за что:))) за его безотказность?:)) |
за ПРОФЕССИОНАЛИЗМ! за что же еще :) |
ничего плохого не имелось ввиду. |
You need to be logged in to post in the forum |