DictionaryForumContacts

 Корона

link 25.06.2006 11:00 
Subject: настоящий law
Помогите, пожалуйста, перевести.

Как правильно в юридическом акте переводить "настоящий"?

Слово встречается в двух предложениях:

Настоящим удостоверяем, что ... являемся независимыми сюрвейерами в Москве.

Настоящий рапорт выполнен без предубеждения к вовлеченным сторонам.

Спасибо!

 Ульрих

link 25.06.2006 11:01 
hirmit wird bestaetigt

 Ульрих

link 25.06.2006 11:01 
hiermit

 Корона

link 25.06.2006 11:04 
а настоящий рапорт?

 Ульрих

link 25.06.2006 11:04 
Dieser Bericht/ Der Bericht...

 Корона

link 25.06.2006 11:08 
спасибо большое за подсказку!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo