DictionaryForumContacts

 Paul42

link 9.11.2004 13:10 
Subject: Vorbefassung
Дорогие коллеги,прошу помочь.

Word is used in the following sentence:
Обычно в конце немецких нотариальных засвидетельствований появляется фраза:

"Die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.des Par. 3 Satz l Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint"

Никак не могу перевести. Я проверил и в п.7 BeurkG, но честно ничего не мог понять.

и еще
несколько дней уже задаю вопрос, но кажется никто не может мне помочь. Может все же кто-нибудь посоветует:

В англоязычном нете существует сайт http://www.onelook.com/
где можно записать незнакомое слово и тут же на экране появляется список порядка 30 и даже более словарей - общих и специализированных, где можно найти дефиницию данного слова. Знает ли кто-нибудь такой же сайт в немецком нете? Обычные слова можно найти в Брокгаусе или других глоссариях, но как формулировать вопрос (примерно в google.de/altavista.de), чтобы найти дефиницию специальных слов, которых нет в обычных словарях или энциклопедиях (как бумажных, так и виртуальных)? В английском Google можно записать "define: и незнакомое слово" и получаются дефиниции, а в немецком?

Спасибо большое

 greberl.

link 9.11.2004 13:12 

 YuriDDD

link 9.11.2004 13:15 
На вопрос нотариуса о (его) вовлеченности был

получен отрицательный ответ.

По законодательству Германии нотариус не имеет права заверять документ или что-то иное, если каким-то образом связан с лицом, которое обратилось к нему за заверкой.

 Paul42

link 9.11.2004 13:39 
большое спасибо!

а насчет второго вопроса никто не откликнется??

 greberl.

link 9.11.2004 13:41 
Я просто не знаю такого сайта :(

 Paul42

link 9.11.2004 13:52 
спасибо!

Увы!!! Это бесценный сайт!

 Зануда

link 15.11.2004 7:45 

 cuba

link 16.11.2004 6:31 
Всем огромнейшее спасибо. Целую

 scoobi

link 16.11.2004 12:36 
KostO-положение об издержках

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo