Subject: русские аббревиатуры Уважаемые коллеги!В нашем заводском бюро переводов разделились мнения по поводу перевода русских сокращений на нем. и англ яз. в экспортной документации. Поделитесь, пожалуйста, своим мнением и опытом. Есть ли нормативы по этому вопросу? В частности, как нужно (и нужно ли) переводить аббревиатуры ГОСТ, ТУ и т.п. То ли оставлять их написанными кириллицей, то ли латиницей (без перевода):GOST, TU ? |
Наверное нет жестких правил, регламентирующих порядок перевода либо транслитерации аббревиатур. По известным аббревиатурам имеется, как правило, устоявшаяся практика или традиция. Если бы эта дилемма стояла передо мной, то я не задумываясь транслитерировал бы их в латиницу. Подобные аббревиатуры должны быть известны бизнес-сообществу, желающему работать или уже работающему с Россией, в то время, как кириллицей (по всей вероятности - я не уверен) владеют не очень много иностранцев. Если сторонники написания кириллицей в Вашем бюро будут сдавать свои позиции с неохотой, то в качестве консенсуса предлагаю при первом появлении в документе каждого из аббревиатур давать либо сноской либо в скобках пояснение. Если Вам интересно, то сходите на www.bsi-global.com/GOST/Certification/GOST-R.xalter. Компания, специализирующаяся на британских стандартах и, в том числе, оказывающая профессиональные услуги по сертификации импортных товаров в соответствии с российскими ГОСТами, называет на своем сайте ГОСТ (как видно из ссылки) GOST-R. Сходите на сайт и, вероятно, некоторые из Ваших сомнений рассеются. |
GOST безусловно можно просто латинскими буквами написать. Я работаю на предприятии в Германии, где постоянно нужны эти сертификаты, и все наши инженеры знают, что имеется в виду. И я знаю, что это и на других предприятиях так принято. По-другому обстоит дело с ТУ. Это никто не поймет, если просто TU написать, тем более, что TU общепринятое сокращение (Technische Universität). Тут точно лучше перевести как Technische Bedingungen или подобнее. |
www.sokr.ru вам поможет. А "раскодированные" аббревиатуры можно перевести здесь |
You need to be logged in to post in the forum |