|
link 6.11.2004 7:33 |
Subject: Schutzklasse und Schutzart Имеется ли какой-нибудь "стандартный" перевод этих слов?Например, Schutzart IP 00, Schutzklasse I. В Интернете для Schutzart куча всяких вариантов: класс, род, степень защиты.Словарь предлагает "класс защиты" для Schutzart, как же тогда будет Schutzklasse? Спасибо! |
Что касается IP: это степень защиты электротехнического изделия от проникновения внутрь всякой нежелательной дряни - загляните сюда: http://elport.msk.ru/icodeip.shtml |
|
link 6.11.2004 16:43 |
Спасибо! Ссылка хорошая, и на русском языке! Пусть Schutzart будет "степень защиты". А Schutzklasse тогда "класс защиты". Есть у кого-нибудь другие варианты? |
Если рядом с Schutzklasse стоит латинская буква (например, Y, A, F) - то это называется "класс нагревостойкости изоляции" (на этот раз - электрической, а буква показывает, какой температурный режим выдерживает электроизоляция). Но что-то не припомню, чтобы среди этих буквенных обозначений была I. Или Вы это так, для примера написали? |
|
link 6.11.2004 17:17 |
В моем переводе была цифра 1. Только что нашла в Интернете про эти классы. Если интересно: Там все очень хорошо объясняется. Надо бы еще узнать, как это по-русски называется. |
спасибо за ссылку. Там говорится о классах электробезопасности. |
|
link 6.11.2004 18:18 |
Теперь совсем все понятно! Огромное спасибо, mumin!!! |
Если речь идет о лазерных технологиях, Schutzklasse 1 так и будет называться класс лазерной защиты 1. |
You need to be logged in to post in the forum |