DictionaryForumContacts

 Lena_volshsky

link 6.11.2004 7:33 
Subject: Schutzklasse und Schutzart
Имеется ли какой-нибудь "стандартный" перевод этих слов?
Например, Schutzart IP 00, Schutzklasse I.
В Интернете для Schutzart куча всяких вариантов: класс, род, степень защиты.Словарь предлагает "класс защиты" для Schutzart, как же тогда будет Schutzklasse?
Спасибо!

 mumin

link 6.11.2004 12:50 
Что касается IP: это степень защиты электротехнического изделия от проникновения внутрь всякой нежелательной дряни - загляните сюда:
http://elport.msk.ru/icodeip.shtml

 Lena_volshsky

link 6.11.2004 16:43 
Спасибо! Ссылка хорошая, и на русском языке!
Пусть Schutzart будет "степень защиты". А Schutzklasse тогда "класс защиты".
Есть у кого-нибудь другие варианты?

 mumin

link 6.11.2004 16:55 
Если рядом с Schutzklasse стоит латинская буква (например, Y, A, F) - то это называется "класс нагревостойкости изоляции" (на этот раз - электрической, а буква показывает, какой температурный режим выдерживает электроизоляция). Но что-то не припомню, чтобы среди этих буквенных обозначений была I. Или Вы это так, для примера написали?

 Lena_volshsky

link 6.11.2004 17:17 
В моем переводе была цифра 1.

Только что нашла в Интернете про эти классы. Если интересно:
http://www.personal-robotics.de/personal-robotics/links/Schutzklassen.htm

Там все очень хорошо объясняется. Надо бы еще узнать, как это по-русски называется.

 mumin

link 6.11.2004 17:26 
спасибо за ссылку. Там говорится о классах электробезопасности.

 Lena_volshsky

link 6.11.2004 18:18 
Теперь совсем все понятно!
Огромное спасибо, mumin!!!

 AnyaK

link 26.10.2006 15:02 
Если речь идет о лазерных технологиях, Schutzklasse 1 так и будет называться класс лазерной защиты 1.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo