DictionaryForumContacts

 daydream

link 20.06.2006 22:11 
Subject: Selbstbindung
нельзя ли перевести это иначе, чем словарное "самоограничение" (юр.), именно чтобы было от sich binden an?

контекст "как всегда божественный":
"Als Israel jung war, gewann ich es lieb", sagt Gott bei Hosea über die Art seiner Selbstbindung an das Volk.

 Gajka

link 20.06.2006 22:28 
своего единения с народом

 marcy

link 20.06.2006 22:51 
Если бы это был не Он – и в другом контексте, – я бы написала «внутренняя солидарность» :)

 daydream

link 20.06.2006 22:54 
это слово еще несколько раз встречается в заголовках:
Selbstbindung Gottes zur Partnerschaft
Selbstbindung bis ans Kreuz...

 marcy

link 20.06.2006 23:04 
Привязанность? Всё время хочется написать «внутренняя», но, думаю, это будет очеловечивание бога.

 daydream

link 20.06.2006 23:09 
ничего страшного. если Осии можно (см. выше), а еще цитируемым в тексте Иезекиилю (Иез 16:63) и автору Бытия (завет с Авраамом - Быт 15:1-21) то почему нам нельзя? :)
только как бы еще эту "самость" влепить, что инициатива от Бога исходит?

 daydream

link 20.06.2006 23:10 
но привязанность мне уже намного больше нравится... :)

 marcy

link 20.06.2006 23:17 
особое расположение?

 daydream

link 20.06.2006 23:22 
пускай будет "привязанность". а то "расположение вплоть до креста" ни в какие ворота не лезет. нельзя же ключевое слово все время по-разному переводить. спасибо, marcy :)

тут вот еще нашла:
Der biblische Gott ist ein Gott-in-Beziehung.
ах, мой любимый "второй язык"... ;) как бы такое по-русски сбацать?

 marcy

link 20.06.2006 23:41 
бог в отношениях / соотношениях?
А что автор хотел этим сказать?

 daydream

link 20.06.2006 23:45 
да это известная тема, Ich-Du-Beziehung (M.Buber), вроде, Бог как партнер в диалоге, Бог как Тот, Кто вступает в отношения с человеком. отличие библейского Бога от буддистского или индуистского, к примеру.

 daydream

link 20.06.2006 23:48 
блин, больше половины книги перевела, а автор ничего нового не сказал. фу! :(

 marcy

link 20.06.2006 23:52 
в общении?

 marcy

link 20.06.2006 23:55 
А что, в этой теме всё ещё можно сказатъ новое слово, которое бы вызвало небольшую революцию?

 daydream

link 20.06.2006 23:59 
дык зачем писать то, что уже написано до тебя? Worüber man nicht sprechen kann, darüber soll man schweigen (c)

 daydream

link 21.06.2006 0:00 
sorry, "muss", конечно. подправила Витгенштайна ;)

 marcy

link 21.06.2006 0:03 
С другой стороны, tue, was Du nicht lassen kannst:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo