Subject: под результатом ...понимаются ling. Посоветуйте, пож-та, как правильнее перевести: под результатом... понимаются...Контекст: Под результатом указанных услуг понимаются заключения, разъяснения, регламенты, схемы и другая документация, созданная Исполнителем в ходе выполнения работ по настоящему договору. Спасибо! |
вольные и невольные варианты:)) Unter einem Dienstleistungsergebnis versteht man.. Im Sinne d(ies)es Vertrages stellt ein Dienstleistungsergebnis ....dar в немецком, вероятно, можно было бы, отказаться от ед. ч. "результата". |
You need to be logged in to post in the forum |