DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 20.06.2006 8:16 
Subject: на усмотрение Заказчика econ.
Пожалуйста, помогите перевести: на усмотрение Заказчика (Nach Auftraggeberermessen???)

Выражение встречается в следующем контексте:
На усмотрение Заказчика отчёт Исполнителя может быть передан ему как в письменном виде, так и устно

Заранее спасибо!

 Ульрих

link 20.06.2006 8:19 
ну например:
nach Wunsch des Kunden

 Yuri61

link 20.06.2006 8:21 
Nach Auftraggeberermessen звучит не по-немецки???

 greberl.

link 20.06.2006 8:25 
В одном слове не очень. Тогда уж Ermessen des Auftraggebers.

 Vladim

link 20.06.2006 8:32 
Возможный вариант: Auf Wunsch des Auftraggebers kann ...

Auf Wunsch des Auftraggebers kann die Ware versichert werden, wenn der Auftraggeber dies schriftlich begehrt. Daraus entstehende Kosten gehen zu Lasten des ...
www.how2pc.de/genterms.htm

Auf Wunsch des Auftraggebers angefertigte Muster und Entwürfe bleiben in jedem ... Wird der Versand auf Wunsch des Auftraggebers verzögert, geht die Gefahr ...
www.worthdesign.de/kontakt.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo