Subject: на усмотрение Заказчика econ. Пожалуйста, помогите перевести: на усмотрение Заказчика (Nach Auftraggeberermessen???)Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо! |
ну например: nach Wunsch des Kunden |
Nach Auftraggeberermessen звучит не по-немецки??? |
В одном слове не очень. Тогда уж Ermessen des Auftraggebers. |
Возможный вариант: Auf Wunsch des Auftraggebers kann ... Auf Wunsch des Auftraggebers kann die Ware versichert werden, wenn der Auftraggeber dies schriftlich begehrt. Daraus entstehende Kosten gehen zu Lasten des ... Auf Wunsch des Auftraggebers angefertigte Muster und Entwürfe bleiben in jedem ... Wird der Versand auf Wunsch des Auftraggebers verzögert, geht die Gefahr ... |
You need to be logged in to post in the forum |