Subject: безбалансовый econ. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: территориальное ообособленное безбалансовое отделение банка Заранее спасибо |
Bilanzlos? |
как вариант nicht bilanzierende gebietsansaessige*** Zweigstelle (-niederlassung) der Bank (à исхожу из того, что Вам известно, о каком банке идет речь) ***так ломает писать "territorial", поэтому и не стал этого делать. Если у Вас нет антипатии к этому слову, то можете выбросить gebietsansaessig и воспользоваться понятием "territorial" |
You need to be logged in to post in the forum |