Subject: Mutmacher polit. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Als Mutmacher, und nicht als Miesmacher, sollen sie den Weg leiten für eine inspirierte Demokratie. Заранее спасибо |
звучит коряво, но кроме "источника мужества" ничего в голову не лезет. разве что "вдохновитель/-и", но тогда надо искать синоним для последующей inspirierte Demokratie |
а если примером мужества? |
наверное можно еще рассмотреть два слова 1) "просветитель" (для того, чтобы м. б. не нужно было искать синонима для inspirierte Demokratie) или 2)позаимствовать у Фенимора Купера "Пионера" |
mumin_, Ульрих Спасибо за ответы, только мне кажется; что это не источник мужества и не пример мужества, так как Mutmacher противопоставляется Miesmacher, а Miesmacher скептик, критикан, брюзга, нытик. |
Я думаю, существительным это не перевести, может заменить фразой типа: придавать мужество, а не сеять неверие ... Ведь само предположение пропагандирует действие :) |
всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |