DictionaryForumContacts

 Micha@l

link 16.06.2006 13:10 
Subject: Chefsache
wie könnte man den mehr umgangssprachlichen Ausdruck "Chefsache" gut ins Russische übersetzen? Zb:
Anfragen im Wert über 50.000 Euro sind zur "Chefsache" zu machen!
(...это должно стать "шефским делом" ???)
Danke vorab

 Ульрих

link 16.06.2006 13:17 
тут:
http://www.proz.com/kudoz/516538
предлагают "лично руководителю":)

 Ульрих

link 16.06.2006 13:18 
вопрос уровня начальства
головная боль руководства:)
и т.д.

 marcy

link 16.06.2006 14:24 

 marcy

link 16.06.2006 14:27 
Так, компьютер съел окончание:
«лично руководителю» не катит:))

В своё время Шрёдер любил многое zur Chefsache machen; в этом случае, по-моему, лучше всего подходит «взять под личный контроль».

 marcy

link 16.06.2006 14:29 
И снова съел последнее предложение...
Или:
этим вопросом занимается сам / лично генеральный директор, губернатор и т.д.

 greberl.

link 16.06.2006 14:29 
...или в нашем контексте ***Anfragen im Wert über 50.000 Euro sind zur "Chefsache" zu machen!*** - "необходимо представлять руководству"

 Vladim

link 16.06.2006 14:36 
etw. zur Chefsache machen = to give top priority to sth. (словарь LEO)

 alaudo

link 16.06.2006 15:54 
Это скорее что-то вроде "требуют особого внимания", "рассматириваются как ВИП-заказы".
То есть это нечно, чему уделяется особое внимание, при этом не обязательно этим будет заниматься шеф, может любой сотрудник.
Перевести, действительно, сложно.

 greberl.

link 16.06.2006 17:13 
Может быть и так и так.
У нас на фирме, например, действительно так, что любое предложение, стоимость которого превышает определенную сумму, представляют шефу на утверждение. Так что возможно и такое дословное значение.
М.б. контекст Михаелю немного поможет.

 Vladim

link 16.06.2006 19:50 
Если верить словарю LEO (etw. zur Chefsache machen =
to give top priority to sth.), то возможные варианты перевода:
1) придается первостепенное значение
2) дается наивысший приоритет
3) присваивается наивысший приоритет

 Ульрих

link 16.06.2006 19:57 
2marcy
А Вы заметили улыбочки в моих ответах?:))

Думаю, к любому запросу надо подходить "серьезно":)
Поэтому предложил бы вариант, близкий к варианту greberl.

Запросы на сумму свыше 50000 должны рассматриваться/рассматриваются руководством!

 marcy

link 16.06.2006 21:05 
2Ульрих
Естессно, я заметила Ваши улыбочки. Просто подумала, что Вы радуетесь быстро найденному ответу :-)

Кстати, эти запросы не обязательно рассматриваются руководством, вариант: они могут контролироваться им. Поступают (берутся) под личный контроль руководства.

 Ульрих

link 16.06.2006 21:09 
2marcy
Нашел, чему радоваться:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo