DictionaryForumContacts

 Viny

link 15.06.2006 17:25 
Subject: Паспорт безопасности
Помогите, в паспорте безопасности для красок столкнулась с непонятным мне оттенком белого цвета : rohweiss
Как его лучше перевести?

 marcy

link 15.06.2006 17:30 
натуральный белый?
Это, например, естественный цвет некрашенной шерсти

 Viny

link 15.06.2006 17:52 
Вполне возможно, боль в голову ничего и не приходит. Спасибо marcy

 Vladim

link 15.06.2006 19:45 
В немецко-русском словаре по пластмассам, каучуку, резине, химическим волокнам, лакам и краскам:
rohweiss = суровый

 Viny

link 16.06.2006 9:07 
То есть в графе цвет можно писать суровый? А поймут ли покупатели о чем речь? Вот в чем вопрос

 marcy

link 16.06.2006 14:19 
Вряд ли поймут, если неспециалисты:)
Этот цвет по-английски называется ecru - цвета небеленого полотна. Кстати, сейчас в немецких каталогах (например, Neckermann, Heine и т.д.) ecru используется намного чаще, чем rohweiß.

 Viny

link 16.06.2006 14:35 

Я согласна с тобой marcy и мне твой вариант больше нравится.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo