DictionaryForumContacts

 Valusha

link 15.06.2006 11:53 
Subject: Zollkriminalamt cust.
Помогите перевести слово из таможенной лексики на нем. Zollkriminalamt, меня интересует официальное название. По-английски организация звучит так: Customs Investigations Office

 marcy

link 15.06.2006 11:55 
Zollfahndung ?

 tchara

link 15.06.2006 11:56 
Nfvj;tyyjt rhbvbyjkjubxtcrjt eghfdktybt

 tchara

link 15.06.2006 11:56 
То есть я хотел: Таможенное криминологическое управление

 tchara

link 15.06.2006 12:07 

 vittoria

link 15.06.2006 12:12 
чара, тут нужно вроде на немецкий переводить, но слово уже немецкое дадено. ничего не понимаю.

 marcy

link 15.06.2006 12:14 
Пардон, в языках запуталась.
А я бы написала Таможенное криминальное ведомство/управление.
Мне кажется, криминологическое – не совсем корректно в данном случае.

 tchara

link 15.06.2006 12:16 
Ничего не понимаю. А что на немецкий переводить-то? английское название, так оно соответствует тому, что дано.

Или я вчера перепил с Гением чуток?

 tchara

link 15.06.2006 12:18 
и "криминальное" верно.
Короче, не слушайте меня больше, просто не обращать внимания:-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo