DictionaryForumContacts

 sprache

link 15.06.2006 3:08 
Subject: Spannbank
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
название станка

Заранее спасибо

 Vladim

link 15.06.2006 8:09 
Если написание слова "Spannbank" верное , то, как предположение, "натяжной станок", но полной уверенности нет.

 sprache

link 15.06.2006 9:01 
этот монстр оказывется называется "станок для шовной продольной сварки встык"))).

 tchara

link 15.06.2006 9:02 
2 Шпрахе
мда, просто из самого слова такого значения не выведешь:-))

 marcy

link 15.06.2006 9:06 
Сейчас по логике развития на этой ветке должен появиться Ingener с гневной филиппикой против всяких там переводчиков:)

 Vladim

link 15.06.2006 9:12 
Я так понимаю, что этот "станок для шовной продольной сварки встык" - это назначение станка, т.е. пояснение, для чего предназначен этот станок...

Например, термин "металлорежущий станок": можно сказать, что это "станок для обработки металлов резанием", и то, и то будет правильным...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo