DictionaryForumContacts

 daydream

link 14.06.2006 22:48 
Subject: Vergeistigung
такое понятное и такое сложное для перевода слово... какие будут варианты? ;)

 greberl.

link 14.06.2006 23:07 
Контекст?
Как вариант: оторванность

 daydream

link 14.06.2006 23:10 
ой, большой контекст. смысл: Новый Завет во Христе - это Vergeistigung Синайского завета...

 mracy

link 14.06.2006 23:14 
Привет, daydream!
Oдухотворение Синайского завета?

 daydream

link 14.06.2006 23:31 
привет, marcy, вы читаете мои мысли. почему-то мне "одухотворение" не очень нравится, но ничего другого в голову не приходит.

 marcy

link 14.06.2006 23:35 
А Соловьёв употреблял:
Что касается до иудеев, то их мессианские ожидания основывались прежде всего на пророческих писаниях, а в этих писаниях грядущее царство Мессии представляется преимущественно как полнейшее откровение и торжество истинной религии, как ОДУХОТВОРЕНИЕ синайского завета, как утверждение закона Божия в сердцах человеческих, как распространение истинного познания о Боге, наконец, как желание Святого Духа Божия на всякую тварь

 daydream

link 14.06.2006 23:37 
ну, раз Соловьев... :) тогда оставим. пойду я спать, а то синдром повышенного недоверия к собственным способностям развивается... спокойной ночи!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo