Subject: агрофирма Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
landwirtschaftliches Unternehmen Agrarunternehmen |
362 Seiten auf Deutsch für "Agrofirma" (www.google.de) |
2Vladim Из них практически ни одного немецкого сайта + часто Agrofirma является частью имени собственного, типа A/s “Agrofirma Tervete”, где просто не переводится, а транслитерируется. |
2marcy Тогда скажем так: Среди этих 252 сайтов из Германии (сайты .de), я посмотрел, встречается очень мало (считанные единицы) источников польского и чешского происхождения. Вопрос не в количестве. Можно ли считать, что слово "Agrofirma" сейчас объективно присутствует в немецком языке? Второй момент: |
Ответ на вопрос довольно прост: постарайтесь найти хоть один немецкий сайт, где Agrofirma употреблялась бы в немецком контексте: типа «новая агрофирма под Мюнхеном». Большинство (а, наверное, даже все) приведённые Вами немецкие сайты описывают реалии России, Украины, США, Кении и т.д. |
Тут конечно хорошо было бы знать, в каком контексте у аскера агрофирма. Т.е. в немецком-то по-любому вряд ли, но является ли она частью названия? |
You need to be logged in to post in the forum |