DictionaryForumContacts

 tya

link 8.06.2006 6:56 
Subject: агрофирма
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 marcy

link 8.06.2006 7:03 
landwirtschaftliches Unternehmen
Agrarunternehmen

 Vladim

link 8.06.2006 7:03 
362 Seiten auf Deutsch für "Agrofirma" (www.google.de)

 marcy

link 8.06.2006 7:14 
2Vladim
Из них практически ни одного немецкого сайта + часто Agrofirma является частью имени собственного, типа A/s “Agrofirma Tervete”, где просто не переводится, а транслитерируется.

 Vladim

link 8.06.2006 7:45 
2marcy

Тогда скажем так:
252 Seiten aus Deutschland fuer "Agrofirma" (www.google.de)

Среди этих 252 сайтов из Германии (сайты .de), я посмотрел, встречается очень мало (считанные единицы) источников польского и чешского происхождения. Вопрос не в количестве. Можно ли считать, что слово "Agrofirma" сейчас объективно присутствует в немецком языке?

Второй момент:
В вопросе аскера мне изначально показалось, что после "агрофирма" у него идет какое-то название. Возможно и нет.

 marcy

link 8.06.2006 7:54 
Ответ на вопрос довольно прост: постарайтесь найти хоть один немецкий сайт, где Agrofirma употреблялась бы в немецком контексте: типа «новая агрофирма под Мюнхеном». Большинство (а, наверное, даже все) приведённые Вами немецкие сайты описывают реалии России, Украины, США, Кении и т.д.

 sascha

link 8.06.2006 9:16 
Тут конечно хорошо было бы знать, в каком контексте у аскера агрофирма. Т.е. в немецком-то по-любому вряд ли, но является ли она частью названия?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo