Subject: vollgeblechtes Staenderjoch electr.eng. Коллеги, пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Die gehaeuselosen Monoten besitzen ein vollgeblechtes Staenderjoch. Вроде все слова понятны, а смысл не ясен :) Если кто разбирается в электродвигателях, объясните, как правильно переводить этот Staenderjoch? Что там со статором происходит? Заранее большое спасибо |
полностью закрытое (укрытое) стальным листом ярмo статора |
Staenderjoch - ярмо статора (словарь по электротехнике) vollgeblecht - штампованное из целого листа, цельнометаллическое (из словаря по электроприводу и силовому оборудованию) |
Большое спасибо. И еще там опечатка: Motoren, а не Monoten :)) |
You need to be logged in to post in the forum |