Subject: Baseballmütze Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Это разве не бейсбольная кепка? или по контексту не катит? |
бейсболка! :))) Доброе утро, Чара! Спасибо за мейл! Я ответил! :))) |
ПриВетик! уже видел. |
Точно, бейсболка! |
всем привет! это бейсболка, а вот вам всякие картинки http://images.google.de/images?hl=de&q=BaseballmÈјtze&sa=N&tab=wi каких их только нет |
к сожалению, mütze было неправильно истолковано машиной, посему внесите в ссылке исправления самостоятельно, пжста )) |
Viva la VITTA, viva VITTORIA, Afrodita, Kleopatra! :)))) |
Дезерад, а к чему тут Клеопатра ?? ;))) Вы читали "Момо" М.Энде? Там была такая черепашка. |
Эх, Витта, ничего не поняли!! ((( Это из песни популярной, из припева!....Хотелось так Вас романтично поприветствовать! :))))) |
)))Дану интернешнл (или как правильно по-русски это написать) я помню прекрасно, только по-моему Клеопатры там не было ;0) ну, неважно. а труд Энде Вы читали? |
МОМО не читал...только МУМУ....я так редко что-то читаю теперь с этим компом..глаза устают! :((( все собираюсь Reiselektüre подобрать, для отпучков и поездок на метро! :))) |
почитайте непременно. это как будто сказка, но располагает к размышлениям ;)) хотя муму тоже неплохо. |
Там в первой строчке припева Afrodita, а в следующей Kleopatra. Ну а как же известная историческая персона? :))) |
кстати, есть еще про Вику одна единственная песня - "А где-то лондонский дождь..." и т.п. супергруппы "Корни". Это Вам про запас )) |
а про Дезерадов есть что-нибудь романтичное?? а почему, собственно, Дезерад, если не военная тайна ? |
Нету! :((( А потому, что desire - желание по английски! :)))))т.е. "страждущий"...))) |
а еще можно прочитать по-франц. дезирЕ, с ударением на последний слог, естессно. хотя смысел останется тем же )) |
:))) короче, полный жизненных желаний! ))) |
ну это уже Вам должно быть виднее :)))) тут мне трудно судить. |
You need to be logged in to post in the forum |