DictionaryForumContacts

 Фройляйн Ирре

link 6.06.2006 20:16 
Subject: Идеологически верная формулировка)
Добрый вечер!
американский посол в Ираке (NB Залмай Халилзад) задается вопросом:

War es eine gute Idee, nach Kriegsende die Kontrolle den Besatzungsmächten zu überlassen...

вопрос в Besatzungsmächten - мог ли АМЕРИКАНСКИЙ посол назвать всю эту натовскую тусу "оккупационными державами", а не "странами коалиции", как это у них обычно делается? у них же ж с идеологией круче, чем в Дриттем Райхе. андерерзайтс, этот товарищ сам слегка иракец...

спасибо

 bak

link 6.06.2006 20:31 
посмотрела статьи , там чаще всего дядька о коалиции и странах коалиции болтает.наверно автор не любит америкашешек. надо переводить с учётом заказчика.

 marcy

link 6.06.2006 20:36 
Ну, конечно, есть международная коалиция с теми же США во главе – или коалиционная администрация:)) Но если написано Besatzungsmaechte, то из песни слов не выбросишь. Да и Би-би-си на русском говорит об оккупационных державах.
Вам интересно, МОГ ли он так сказать – или МОЖЕТЕ ли Вы так переводить – или правильно ли «Шпигель»(?) перевёл слова посла?

 Фройляйн Ирре

link 6.06.2006 21:09 
все три вопроса)) просто уж очень резануло на фоне привычных уайтхаузовских эвфемизмов. да и "Шпигель", как мне казалось, не самое антиамериканское издание. впрочем, мое дело маленькое - безатцунг так безатцунг))

 marcy

link 6.06.2006 22:04 
«Шпигель» уж никак не проамериканское издание.
Кстати, в предпоследнем номере было интервью с иранским лидером. Очень сильное. Временами интервьюер (журналист «Шпигеля») имел бледный вид. И несмотря на это, по-моему, больших купюр не делали.
Это насчёт эвфемизмов.
Да к тому же у немцев своё отношение к слову Besatzung. Ведь американцы были и в Германии – не только в Ираке:)

 Фройляйн Ирре

link 7.06.2006 14:25 
да, товарища Ахмадинеджада прочитала с большим интересом, даже капельку попереводила) как-то даже помимо воли прониклась своего рода симпатией - чем-то он мне смутно напомнил Лукашенко=))

 marcy

link 7.06.2006 15:33 
Лукашенку не читала – больше знакома с ним как с героем анекдотов (по-моему, он в чём-то заменил Чапаева). А вот выше упомянутый товарищ из Ирана высказал пару весьма неожиданных, а местами даже экстравагантных мыслей (помните, про Баварию и палестинцев, например). В любом случае интервью запоминается:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo