DictionaryForumContacts

 ATOMIC

link 6.06.2006 9:21 
Subject: Holversuch comp.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Das Verhalten des Dialogboxes “OUTL” ist vom diesen Parameter unberührt.Die Schaltfläche “ Meldungen angekündigt” wird beim ersten erfolgslosen Holversuch deaktiviert

Заранее спасибо

 greberl.

link 6.06.2006 9:32 
м.б. просто "безуспешный запрос" (?)

 tchara

link 6.06.2006 9:50 
? Holen + versuch ?
может быть, просто "попытка"?

 alaudo

link 6.06.2006 10:26 
Holversuch по английски будет fetch retry, это (пере)обращение к базе данных с целью получить от нее искомую информацию. На русский язык традиционно переводится как "запрос" (то есть Anfrage по-немецки).

 ATOMIC

link 6.06.2006 10:35 
Der GATE-Web-Bedienplatz benötigt einen WEB-Server (z.B. Apache) mit integrierter Servlet-Engine ( hier TOMCAT ab V5.0

НЕ ПОДСКАЖЕТЕ , ЧТО ОЗНАЧАЕТ Bedienplatz в этом контексте

 alaudo

link 6.06.2006 10:43 
Как и в любом тексте по информатике это слово означает "рабочее место", иногда можно использовать "терминал".
По сути это компьютер, который осуществляет основное управление необходимым процессом, часто в магазинах используют ec-Karten-Bedienplatz (место, где можно заплатить такими карточками).

 ATOMIC

link 6.06.2006 11:09 
БОЛЬШОЕ СПАСИБО! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo