Subject: NOTAUS Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте Клавиша на автомате Может быть, аварийный выключатель??? Заранее спасибо |
Вы совершенно правы. Иногда его называют, слегка не по-русски, "аварийный останов" |
Я, как наивная немка, перевела бы "аварийный выключатель". |
2Petra: Конечно, в литературном русском языке слово "останов" не принято - это просто усечённая "остановка". Но в техническом сленге есть даже сокращённый вариант: "АВОСТ". Тот, кто его выдумал, наверное держал в голове энергичное немецкое NOTAUS:)) |
Стоп-кран в самолёте. |
You need to be logged in to post in the forum |