DictionaryForumContacts

 tanja

link 25.05.2006 7:48 
Subject: Stocken und Schremmen
Здравствуйте!

это способы очищения поверхностей перед нанесением покрытия. контекст таков:
Nicht tragfähige, stark verunreinigte Oberflächen:
Intensive, mechanische Vorbehandlung durch Stocken, Schremmen oder Kugelstrahlen

спасибо заранее

 tchara

link 25.05.2006 7:50 
встречал до сих пор только дробеструйную очистку (последнее):-)

 tchara

link 25.05.2006 7:52 
вообще-то есть еще пескоструная очистка, но это тоже не то

 tanja

link 25.05.2006 7:57 
я вот не могу вообще ничего найти.
смотрела в Гугле картинки по Schremmen - похоже на отбойные молотки.даже существуют Schremmhammer. если есть возможность, гляньте, если ссылка работает:

http://images.google.de/images?hl=de&newwindow=1&q=schremmen &sa=N&tab=wi

Со Stocken вообще ничего внятного.

 tchara

link 25.05.2006 8:00 
http://www.mashprom.ru/publications2.php?id=6
Может, эта ссылка чем поможет

 Vladim

link 25.05.2006 8:02 
Поддерживаю вариант:
Kugelstrahlen = дробеструйная очистка

 tchara

link 25.05.2006 8:03 
Вообще - *schremmen swv. drücken, stoßen
stocken ins Gefängnis setzen Ot. Hiob Teichn.
*stoken swv. (nl) anreizen Minner.ii
(http://etext.virginia.edu/cgi-local/german/browse-dicts.pl?file=FIND&win=text&part=S)

То есть все это методы механической очистки поверхностей, может, это не при помощи аппаратов (как пескоструйная и т.д.), а вручную, напр., наждаком?

 tchara

link 25.05.2006 8:03 
2 Владим
С дробеструйной все понятно:-)
Есть идеи по поводу первых двух?

 marcy

link 25.05.2006 8:04 
Насколько я понимаю, речь идёт об обработке камня, а не металлической поверхности.
Посмотрите здесь:

http://www.akiuco.com/BearbeitungD.htm
http://www.uni-muenster.de/MineralogieMuseum/bausteine/bausteine4.html

 tchara

link 25.05.2006 8:06 
В вопросе стояло "перед нанесением покрытия" - камень вряд ли.
Но суть в принципе та же, т.е. если дробе/песко струйные аппараты, то Stocken и Schremmen - это уж совсем вручную, при помощи соответствующих молотков или еще чего-н.

 vittoria

link 25.05.2006 8:13 
Stocken = solidification англ.

http://www.multitran.ru/c/m/p=7&HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=solidification

надеюсь, это как-то Вам поможет )

 marcy

link 25.05.2006 8:15 
2tchara
Совсем недавно переводила про покрытия для каменных поверхностей:))

 tchara

link 25.05.2006 8:21 
2 Marcy
Ну да, кто про что переводил, у того то и на уме:-))

В принципе, если это вдруг камни (интересно, как это выглядит с покрытием и для чего?), то тогда это как-то объясняет применение этих самых Stock-/Schremmhammer, потому что применять их для металла явно нелепо.

 tanja

link 25.05.2006 8:31 
спасибо, общий смысл ясен.
Это про каменные полы гаражей, цехов и пр., поскольку обработка металлических полов указана отдельно.

Найти бы еще русские аналоги...

по ссылке marcy нашла следующее:

Stocken
Die Oberfläche wird mit vielen, z.B. auf einen Hammer aufgesetzten Zähnen (Erhebungen), bearbeitet. Dadurch werden hervorstehende Gesteinsteile weggeschlagen und es ergibt sich eine ebene Fläche. Gestockte Natursteinflächen eignen sich besonders für Fussgänger- und Fahrbereiche.
oder:
Skulpturierung gesägter oder bruchrauher Flächen mit dem Stockhammer (grob-, mittel- oder feingestockt).

а Schremmen все равно похоже на обработку отбойным молотком.

 marcy

link 25.05.2006 9:17 
Может, что-то в этом духе? (Schremmen)

Обработка поверхностей камня производится в два этапа. Сначала камень следует расположить на земле обрабатываемой гранью к себе. При грубой обработке небольшие выступы сбиваются плоской стороной молотка каменщика. Таким образом удаляются все неровности на расстоянии 12 мм от размеченной заранее линии скола. Затем камень ставят на торец и производят чистовую обработку, т. е. оставшиеся неровности удаляют с помощью 25-миллиметрового зубила и двухкилограммовой кувалды. Зубило держат под углом 30 град. к обрабатываемой поверхности. Обработку ведут от краев к центру небольшими участками, при необходимости переворачивая камень. Мелкие неровности удаляют тем же способом, используя зубило с заостренным концом.
http://library.stroit.ru/articles/ograda/index.html

 tanja

link 25.05.2006 9:30 
Никто не знает, бучарда не имеет случайно отношения к Stocken?

 marcy

link 25.05.2006 9:35 
Таня, гениально!
Это слово встречается у моей любимой Татьяны Толстой:

...листая популярную книгу об архитектуре Петербурга, я обнаружила в ней фотографию собственного родимого дома и, опомнившись от радости, поинтересовалась, чем же это мы такие выдающиеся. "В этом доме каждый руст накован бучардой и скарпелью", - пояснили составители. А, ну да. Ясно.
Вопрос о том, обогащают ли иноязычные заимствования родную речь, решается не теоретически, а практически. Бучарда со скарпелью заставляют вас оторвать задницу от стула, полистать словари и поинтересоваться, что это и кто это. И выяснить, что это, например, не персонажи провансальских сказок ("Белокурая Скарпель и ее верная Бучарда") и не фамилии строителей (Мыкола Бучарда и Яан Скарпель), а такие особые инструменты. Когда вы наковываете руст, то бучарда делает тык-тык-тык, а скарпель - тяп-тяп-тяп. Подробности - в специальной литературе.

Введите в гугле (картинки) бучарда, а потом скарпель, и посмотрите, как они выглядят. Похоже на Ваш инструментарий:))

 tchara

link 25.05.2006 9:46 
Таня, респект!

Элегантный ход - ведь никто из нас не додумался слазить посмотреть, чем скульпторы обрабатывают камень.

 marcy

link 25.05.2006 9:47 
бучарда (франц. boucharde), металлический четырёхгранный молоток, две ударные поверхности которого покрыты пирамидальными зубцами. Применяется скульпторами для обработки камня.

СКАРПЕЛЬ, плоское долото, резец камнетесцев; а долото у них остроносое, клювом.

 tanja

link 25.05.2006 9:53 
marcy, я видела изображение Stockhammer в Вашей ссылке;) очень-очень подходит под определение. Только смущает, что как-то она больше в изящных искусставах используется;)
Эх, посмотрите, плз, еще Schremmen в картинках в Гугле. Как это называется?

 tanja

link 25.05.2006 9:56 
искусствах, я хотела сказать.

 marcy

link 25.05.2006 10:03 
Ну не только в изячных. У Толстой это, например, при строительстве использовалось.
А Schremmen - это когда уж очень грубо. Я бы сказала, долотом и кувалдой.

 tanja

link 25.05.2006 10:12 
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
всем всем всем.
P.S. глянула в словаре бучарду - Stockeisen.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo