Subject: mit Relevanz Добрый день :о)Помогите, пожалуйста, перевести название пункта в содержании: - Zugrundeliegende Normen, referenzierte Normen (mit Relevanz für Regelung des Inhalts und der Struktur des Sicherheitsnachweises). Далее приводится таблица с нормами и больше ничего. может ли это быть "... по степени важности *значительности* для содержания и структуры доказательства безопасности"? Заранее благодарю. |
релевантность; значимость (для конкретной проблемы ) |
а можете подсказать, с какими предлогами (падежами) следует примененять это слово? :о) |
С релевантностью |
Дина, у меня перед Вами должок. Как и перед парой других форумчан. Я об этом помню и постараюсь исправиться. Relevanz - красивое слово. Не только в таких технических текстах, как у Вас. Посмотрите здесь: http://relevanz.know-library.net/ Пара произвольных примеров на употребление: Надеюсь, я правильно поняла Ваш вопрос насчёт словоупотребления? |
Ох, думал-думал, но никак не вспомню хороших мыслей, да еще Интернет полетел:( - основные стандарты, рекомендованные стандарты (по степени релевантности для регламентирования содержания и структуры документа о подтверждении безопасности). |
to marcy: Доброе утро, marcy :o) У меня перед Вами тоже должок: когда я обещалась Вам позвонить? :о) Но как обычно получается, сразу наваливается куча дел, и такие милые "обязательства" общения тонут в массе не всегда милых, но более требовательных обстоятельств. Я Вам тоже торжественно обещаю исправиться :о) Мне было бы также интересно узнать словоупотребление слова "релевантность" в русском языке, т.к. в последнее время стала замечать, что все чаще думаю и употрбляю слова "по-немецки". Надо подучить русский :о) to Ульрих: |
You need to be logged in to post in the forum |