DictionaryForumContacts

 olek

link 23.05.2006 12:58 
Subject: Tilgermasse
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Такое название детали стоит в чертеже. Это деталь для автомобилестроения.

И еще написано, что это деталь должна быть Haftmittelbeschichtet. Как чем должна быть покрыта деталь?

Заранее спасибо

 fekla

link 23.05.2006 13:13 
Активаторы адгезии Haftmittel
Активаторы адгезии предназначены для приготовления двухкомпонентных протравливающих грунтов и представляют собой растворы фосфорной кислоты в органических растворителях.

Катализаторы используюся для ускорения отверждения таких двухкомпонентных материалов как покровные краски и лаки. Их применение позволяет уменьшитьь время сушки или проводить ее при более низкой температуре.

 fekla

link 23.05.2006 13:21 
Уточните написание 1-го слова

 olek

link 23.05.2006 13:30 
Первое слово

Tilgermasse - это слово стоит в чертеже в разделе "Bezeichnung" начерченой детали

Может это колпачёк какоё-то, или крышка

 Vladim

link 23.05.2006 14:00 
Возможные варианты:
Tilger - демпфер (автомобильный словарь из Lingvo)
Haftmittelbeschichtet = покрыт адгезионным составом (составом, улучшающим адгезию)

 olek

link 23.05.2006 14:55 
а слово демпфер будет понятно российскому машиностроительному предприятию?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo