Subject: Verkaufshilfe für anschraubbare Winkel Спасибо зараннее :)
|
Не поскупитесь на контекст! |
ВТОРАЯ ЧАСТЬ - ДЛЯ ПРИКРУЧИВАЕМОГО УГОЛКА, А ВОТ ЧТО ТАКОЕ Verkaufshilfe?? |
если бы был контекст!!!! Это просто перечень наименований. |
Перечень наименования товаров. |
Инструкция по продаже прикручиваемых уголков? |
Может: помощь в сбыте? |
В словаре вообще трактуется как "пособие"... |
пррп |
так вот и я о том же, в словаре "пособие", а это самое пособие ну совсем не клеится, а вот инструкция по продаже. Ладно, спасибо, будем что-то думать :) |
Verkaufshilfe в данном случае может быть стойка, "витрина", "выкладка" заточенная под данный конкретный товар и его презентацию в магазине (самообслуживания). Что такое anschraubbare Winkel вообще уже прозвучало, конкретнее это может быть можно было бы сказать в контексте. Конечно Verkaufshilfe может быть персонал (т.е. человек) но вряд ли в том контексте который здесь просматривается. Примеры Verkaufshilf'ов: |
Спасибочки!!! да, это оно и есть :) |
You need to be logged in to post in the forum |