Subject: Bescheinigung über die Ansässigkeit im Inland. Bestätigung des Wohnsitzamtes Доброе утро всем!Это апостилированный документ, подтверждение налогового резидентства. Поскольку он касается фирмы, а не физ.лица, попытался первести так: СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПОСТОЯННОЙ РЕГИСТРАЦИИ Прав я хоть немного? Спасибо! |
я бы тоже так перевел |
по-моему, выражение "постоянная регистрация" применяется в отношении физ. лиц, и то у нас в стране Может быть, первую часть лучше перевести как "Справка о местонахождении налогового резидента" |
OLCHEN - Вы правы! Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |