Subject: uneigenwitzige Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: uneigenwitzige Заранее спасибо |
Dieses Wort gibt es Deutschen nicht (es sei denn, der Autor hat es speziell erfunden um ein ironisches Wortspiel zu machen). Wahrscheinlicher schein mir aber, daß es uneigennützig(e) heißen soll. |
|
link 23.05.2006 6:50 |
EIGENWITZIG, petulans: und sei nicht bald in deinem mut ein eigenwitzig klügling gut. PHILANDER 2, 750 aus RINGWALDS soldatenlehrbrief. ... germazope.uni-trier.de/Projects/ WBB/woerterbuecher/dwb/selectarticles |
|
link 23.05.2006 6:53 |
eigenwitzig - видно что-то в смисле: самодовольным сам смоим умом и действиями. (от туда: uneigenwitzig |
|
link 23.05.2006 7:07 |
Смотрите, как Поль Маккартни употребил слово Eigenwitzig: Friends To Go Das Eigenwitzige am Songschreiben ist, dass man sich so in andere Menschen hineinversetzen kann. Als ich "Long and Winding Road" schrieb, dachte ich, ich sei Ray Charles. Bei "Friends To Go" fiel mir auf, dass ich mich ganz in George Harrison hineinversetzt hatte. Das behielt ich auch die ganze Zeit im Hinterkopf. "I've been waiting on the other side for your friends to leave so I don't have to hide" - bei dieser Sequenz sehe ich George förmlich vor mir. Ich setzte mich einfach zum Komponieren hin, und dieses Gefühl, George zu sein, überkam mich. Und ich stellte mir vor, wie ich in einer belebten Wohngegend bin. Ich stehe gegenüber und beobachte die Menschen, die dort leben, und warte ich darauf, dass sie gehen, damit ich hinein kann. Ein Psychiater könnte sich bei diesem Song wahrscheinlich richtig austoben. |
You need to be logged in to post in the forum |