DictionaryForumContacts

 Мариша

link 22.05.2006 16:32 
Subject: Прошу подтвердить или исправить
Пожалуйста, помогите перевести.
Обстоятельства, изложенные в настоящем заявлении, нотариусом не проверяются и не удостоверяются.

Der in dieser Erklärung dargelegte Sachverhalt wird vom Notar weder überprüft noch bestätigt.

Могу ли я так перевести или есть варианты лучше?

Слово встречается в следующем контексте:

Заявление мужа одной женщины о его согласии на выезд совместного ребёнка на жительство за границу. Нотариус свидетельствует подлинность подписи и добавляет вот эту фразу касательно обстоятельств.
Заранее спасибо

 Sofia,Bolgaria

link 22.05.2006 17:00 
Sachverhalt по моему фактология
Umstaende - обстоятиельства
иначе по поему все правильно, можно и bescheinigt вместо bestaetigt
но можно и так, как Вы написали, посколько означает, что нотариус не проверяет и не удостоверяет факты излож. в Аntrag oder Erklaerung (это Деклярация)

 Paul42

link 22.05.2006 17:25 
в принципе нотариус не толкует юридические положения, волеизъявления в документе. он только заверяет подписи

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo