DictionaryForumContacts

 бнв

link 22.05.2006 11:39 
Subject: stuhlauflockernd
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: описание пшеной молочной каши быстрого приготовления

Заранее спасибо

 Gajka

link 22.05.2006 11:49 
Дайте пожалуйста предложение с необходимым словом.

 Vladim

link 22.05.2006 11:56 
размягчающая стул?

 ti-yan

link 22.05.2006 11:58 
с расслабляющим действием? То есть действующее, как слабительное?

 Gajka

link 22.05.2006 12:07 
Может: способствующий к размягчению стула

 Deserad

link 22.05.2006 12:09 
может, лучше "нормализующий работу кишечника, устраняющий запоры?" )) способствующий к..размягчению стула как-то не то...

 Gajka

link 22.05.2006 12:16 
Мне здесь уже самой смешно стало *lautlach*
Пойду лучше на другую страницу.....

 tchara

link 22.05.2006 12:18 
поддерживаю вариант Дезерада, размягченный стул - это, по-моему, перебор:-)

 *Я*

link 22.05.2006 12:32 
мне здесь тоже как-то не по себе..
добавлю свои 5 копеек: не расслабляюще, а послабляюще
:))
пойду-ка я обратно к фрикаделькам, ризотто..

 tchara

link 22.05.2006 12:44 
После этого идти к фрикаделькам????????
Приятного аппетита:-)

 *Я*

link 22.05.2006 12:53 
ну сначала будет не очень приятно
но потом тема фрикаделек вытеснит все остальное:)
Tchara
аппетит у меня всегда хороший:)

 daydream

link 22.05.2006 21:12 
короче, я, как мама, сейчас внесу ясность: в детском питании встречаются 3 категории - stuhlfestigend, stuhlregulierend и stuhlauflockernd. эта информация важна при покупке продукта. если, например, у ребенка склонность к запорам, то надо покупать именно продукты, которые stuhlauflockernd (шпинат, ягоды, к примеру), и не надо - stuhlfestigend (морковь, например). очень важно :)

а переводить можете, как хотите ;))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo