Subject: wildes Mädchen Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
"Сорви-голова", ну это уж слишком "wild" :) |
"Дикарка", думаю, тут никак не подойдет. |
так и берите из этого же словаря, что понравится ... дикая буйная или первобытная (раз на мотоцикле раньше передвигалась) |
безбашенная? |
тогда уж лучше бесшабашная |
|
link 17.05.2006 17:47 |
metz!! Буйная самый точный перевод. У нас в болг. яз. точно так называют такую девочку. Означает тоже - неподчиняющаяся, а то, что дувочка или девушка, а на мотоциклете каталас - тоже означает что она против всяких правил жила. каталис только мальчики. |
мне в работе приходится иногда болгарский с немецким увязывать ... довольно веселое занятие! |
Ещё вариант: отчаянная |
Отчаянная крутая девчонка... |
You need to be logged in to post in the forum |