DictionaryForumContacts

 nuhchik

link 17.05.2006 16:10 
Subject: wildes Mädchen
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Sie war früher wildes Mädchen, fuhr Motorrad...
Заранее спасибо

 Mesh

link 17.05.2006 16:18 
"Сорви-голова", ну это уж слишком "wild" :)

 Mesh

link 17.05.2006 16:19 
"Дикарка", думаю, тут никак не подойдет.

 metz

link 17.05.2006 16:24 
так и берите из этого же словаря, что понравится ...
дикая буйная
или первобытная (раз на мотоцикле раньше передвигалась)

 mumin_

link 17.05.2006 17:06 
безбашенная?

 metz

link 17.05.2006 17:15 
тогда уж лучше бесшабашная

 Sofia,Bolgaria

link 17.05.2006 17:47 
metz!! Буйная самый точный перевод. У нас в болг. яз. точно так называют такую девочку. Означает тоже - неподчиняющаяся, а то, что дувочка или девушка, а на мотоциклете каталас - тоже означает что она против всяких правил жила. каталис только мальчики.

 metz

link 17.05.2006 17:57 
мне в работе приходится иногда болгарский с немецким увязывать ...
довольно веселое занятие!

 marcy

link 17.05.2006 17:57 
Ещё вариант:
отчаянная

 avrora77

link 17.05.2006 18:05 
Отчаянная крутая девчонка...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo