Subject: Gargut Пожалуйста, помогите перевести.Bei Teilbeschickung unbedingt auf eine gleichmäßige Verteilung des Gargutes im Gerät achten. При частичной загрузке продукты распределять равномерно?? Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Gärgut - сбраживаемый материал (из словаря по пищевой промышленности) |
Vladim, сбраживаемый материал à нашла:) |
мне, кажется, что это общее слово для всех продуктов, которые будут готовить. вот вам такой пример: Braten in der Pfanne |
кстати, здесь оно без умлаута ) |
Здесь мудрить с переводом этого Gargut'a не надо, просто пишите продукты или то, что у вас там оттаивает/разогревается в конвектомате. По-моему, что-то подобное уже было на форуме |
Ну вот, пока меня Мультитран выпускал, уже ответили:( |
спасибо:) я было подумала, что это новое значение gärgutа, а немцы просто описываются:) tchara, не переживайте, лучше быть не совсем первым, но все-таки быть:) |
You need to be logged in to post in the forum |