Subject: Cross-Media-Kampagnen Cross-Media-Kampagnen Events Promotion- & Direktmarketing CrossMediaMarketing / Multichanneling Business Development, Innovations- & Changemanagement E-Business все слова модные, понятны почти без перевода, но их нуэно употребить в русском контексте. помогите подобрать правильные выражения или транслитерацию! |
Cross-Media = кросс-медиа http://de.wikipedia.org/wiki/Cross-Media |
Kогда-то читала статью, которая называлась «Хорошее дело е-бизнесом не назовут»:) |
кросс-медийные кампании 539 ссылок в яндексе |
кросс-медийный маркетинг ? ссылок, правда, нашла только 2 |
Прямой маркетинг, он же директ-маркетинг. |
Event: http://de.wikipedia.org/wiki/Event думаю, эти вещи применимы и к русскому языку. еще их можно назвать мероприятиями имхо. хотя в рунете есть и просто "ивенты", а также "ивент-маркетинг". достаточно загнать эти слова в строку поиска, и всё сами увидите ) |
Multichanneling предполагаю: многоканальность, мультиканальность |
Business Development http://www.multitran.ru/c/m/p=7&HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Business+Development а чем плох родной английский мультитран ?? |
You need to be logged in to post in the forum |