Subject: Ist das nur fehlerhaftes Russisch oder verstehe ich den Sinn nicht? Guten Tag an alle!Ich komme mit der Grammatik des folgenden Satzes nicht ganz zurecht: Для этого ПРЕДПРИЯТИЯМИ И ГОРОДА ИЗГОТОВЛЕНЫ И УСТАНОВЛЕНЫ 1870 шт. спецконтейнеров для сбора ПЭТ-бутылки, стеклобоя, бумаги и металла. Dafür haben Betriebe und die Stadt 1870 Spezialcontainer zur Erfssung von PET-Flaschen, Glasbruch, Papier und Metall angefertigt und aufgestellt? Ich wäre für einen Hinweis sehr dankbar. |
А может быть и так, что "и" лишнее, то есть предприятиями города:) |
Entweder ist gemeint "предприятиями города" oder "предприятиями и городом" - ich tippe auf 1. Variante. :) |
Думаю, что так оно и есть - союз "и" - опечатка: предприятиями города |
согласна со всеми - предприятиямИ города и еще одно: для сбора ПЭТ-бутылОК. Кстати, а что это за бутылки? мне это обозначение ничего не говорит. надо посмотреть. может, для них есть русское обозначение )) |
Danke, das ist eine hervorragende Idee, so wird es wohl sein! |
пардон, ПЭТ-бутылки, действительно, так и пишутся. куча ссылок в Яндексе. |
они же полиэтиленовые (чаще говорят "пластиковые") |
так это полиэтилен:) |
2vittoria: ПЭТ-бутылки очень часто встречаются, например и в Яндексе, смотрите например здесь: http://www.termoplastic.ru/viduvalki.htm |
Jetzt war ich zu spät. |
2 Petra: я про это и говорю немного ниже )) только коллеги как-то к полиэтиленовым бутылкам склоняются, насколько я понимаю ) |
besser später als nie ))) |
Часто перевожу в этой области. Среди специалистов ПЭТ - абсолютно нормальный и самый распространенный термин. Все равно это не полиэтилен, а полиэтилентерефталат. ;-) |
Вы имеете в виду ПЭТФ:) |
ПЭТФ нет - есть только ПТФЭ, а это политетрафторэтилен или т.н. "тефлон" |
Наврал, ПЭТФ, конечно есть! |
Тем не менее ПЭТ-бутылка изготовлена из полиэтилентерефталата. ;-) |
все равно спасибо. просветили )) |
Richtig, greberl! Ich glaube PET-F ist eine Modifizierung von Polyethylenterephthalat |
Dafür haben Betriebe und die Stadt 1870 Spezialcontainer ... Полагаю, что здесь нет опечатки. Эти 1870 контейнеров установили предприятия и муниципальные власти .... По словарю Duden - "Stadt" одно из значений "Verwaltung einer Stadt". |
***Полагаю, что здесь нет опечатки.*** Опечатка есть в любом случае. ;-) |
Владимир, нестыковка в русском тексте:) |
2Petra PET-F: "F" - это "Faserstoff" |
Бывает... Только сейчас заметил, что речь идет о переводе с русского языка на немецкий. В таком случае однозначно "предприятиями города". |
You need to be logged in to post in the forum |