DictionaryForumContacts

 Светлячок

link 2.05.2006 8:31 
Subject: auf "Zuwachs"
unsere Geraete sind auf "Zuwachs" und Erweiterung konzipiert.

не могу подобрать эквивалента в русском.
Сконструированны с перспективой....
Заранее спасибо за идеи!

 Vladim

link 2.05.2006 8:39 
Буквальный перевод:
Наши приборы разработаны с расчетом на прирост и расширение.

 Светлячок

link 2.05.2006 9:08 
буквально мне не очень нравится.

 Светлячок

link 2.05.2006 9:08 
буквально мне не очень нравится. Поэтому и прошу помощи!

 bant

link 2.05.2006 9:37 
... с расчетом на дальнейшее расширение функциональности (дополнительными модулями - контекст?)

 sascha

link 2.05.2006 9:58 
"на вырост" :)

 dganzha

link 2.05.2006 10:03 
Если хочется передать оригинал, то я бы предложил "Наши устройства сделаны "на вырост..." (как одежду для детей покупают), а дальше через запятую как у bant

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo