Subject: Tagträumerei Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
мечтания |
грёзы наяву? (с точностью до контекста) |
Возможные варианты: сны наяву дневные сны дневные грезы дневные фантазии Ссылки по варианту "дневные фантазии": ... известны не только как ночные сновидения, но и как дневные фантазии. При помощи своей имагинативной способности человек может каждый раз... http://psi.lib.ru/statyi/nazar/katatim.htm ... эксперимента будет спонтанное рисован е на тему сновидения. "Дневные фантазии типа снов" Искусственно созданные метафоры, воображения. http://viaregia.narod.ru/library/1.doc "Дневные фантазии" Сальвадор Дали. http://ruslex.chat.ru/pict.html ... свои собственные сновидения, в основе которых редко лежат дневные фантазии, а главным образом - споры и конфликты мыслей... http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/Freid/... |
A мне больше нравится вариант mumin. Мне кажется, слово «дневной» в русском переводе совершенно излишне. В немецком/английском оно оправданно по причине совпадения слов сон (ночью) - мечта, фантазия (днём). Если и конкретизировать, то тогда словом «наяву», имхо. Кстати, в английском словаре на daydreaming дан неплохой перевод для определённого контекста: маниловщина. Туда же – пустые фантазии. Кстати, как всегда, неплохо было бы контекстик узнать. |
You need to be logged in to post in the forum |