Subject: город Selm - C/З ?? добрый день!нужна консультация: как по-русски транслитерировать название этого города? Заранее спасибо |
И наверное даже больше чем два. И тем не менее — Зельм, как и Золинген. http://www.maps.yandex.ru/map_search.xml?map=6&lay=19&id=3980&text=зельм |
"Словарь географических названий" предписывает "Зельм". |
спасибо! 2 jerschow: подскажите, пожалуйста данные Вашего чудо-словаря и полное название, если не трудно :о) |
Совсем не трудно, но он вряд ли "чудо", даже слегка устарел. Словарь географических названий зарубежных стран, 3-е изд., М., "Недра", 1986, 459 С. Для пущего весу привожу напечатанное курсивом на титульном листе: "Обязателен для всех государственных комитетов, министерств, ведомств, предприятий и организаций СССР", а для ностальгиков - цену: 3 р. |
пассиба! попробую откопать, а то с этими маленькими городками просто беда, офиц. транслитерации нету, приходится придумывать :о) |
Есть сильное подозрение что атлас в Яндексе пользуется для написания названий на русском "официальными источниками", по крайней мере те что я проверял написаны "по правилам" и совпадают с написаниями в бумажном атласе. И он есть онлайн, атлас Яндекса :) Вообще надо сказать что "по ощущению" Яндекс уделяет серьезное внимание русскому языку. Я имею ввиду "сам Яндекс", а не документы которые он индексирует, конечно. |
You need to be logged in to post in the forum |