Subject: Sensibilisierende Пожалуйста, помогите перевести.Sensibilisierende Gefahrstoffe и те и те будут раздражающие опасные вещества, или как сказать, коллеги, тогда почему у немцев два разных слова? Заранее спасибо |
раздражающее действие сенсибилизирующее действие В русском тоже есть два слова. |
Истинно так! Например, сенсибилизирующие аллергены. |
Спасибо! Сенсибилизирующие, получается они слабее раздражают, чем reizende, так? |
Наверное, дело не в "сильнее-слабее". Сенсибилизирующие в-ва вызывают аллергические заболевания. А слезоточивый газ, к примеру, хоть и вызывает сильнейшее раздражение слизистых, к заболеванию не приведет. Если очухаетесь, конечно. |
Спасибо. Век живи - век учись :) |
You need to be logged in to post in the forum |