Subject: рекламация претензия покупателяДобрый день всем! Помогите, пожалуйста, перевести фразу с английского на русский: Сюжет такой:Покупатель получил товар, который оказался чатсично разбит и повреждён. В его рекламации есть такая фраза: We do sort and repair now, then, we will modify the goods damage quantityand add the labour hour. - Помогите её перевести, пожалуйста. Английский форум молчит. Может тут кто спасёт меня? мне это очень СРОЧНО! |
вот мой набросок: в настоящее время мы выполняем сортировку (?) и ремонт, а затем определим количество повреждений и определим срок выполнения работы. но если честно, с немецким оно как-то проще :)) |
ну второе "определим", конечно, можно и упустить )) |
Наверное, затем – после ремонта – они пересчитают / подкорректируют размер/величину повреждений и добавят к этой сумме стоимость ремонтных работ (почасовую) |
You need to be logged in to post in the forum |