DictionaryForumContacts

 olek

link 26.04.2006 21:37 
Subject: прекращение действия форс-мажорных обстоятльств
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
стороны должны сообщать о прекращении действия .......
Заранее спасибо

 Марина

link 27.04.2006 5:08 
Beendigung der Force-majeure auslösenden Bedingungen

 Vladim

link 27.04.2006 6:54 
Возможные варианты:
1) Ende der Umstände höherer Gewalt
2) Wegfall der Umstände höherer Gewalt

Wir werden den Kunden vom Beginn und Ende dieser Umstände höherer Gewalt im Sinne dieser Bestimmung umgehend in Kenntnis setzen und spätestens 6 Monate nach ...
www.scharner-gmbh.de/html/abg.html

Nach Wegfall solcher Umstände Höherer Gewalt kann der Verkäufer die betroffenen nicht gelieferten. Mengen zu den Vertragsbedingungen an den Käufer liefern, ...
www.mrv-germany.de/m/ueber_uns/MRV_AGB.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo