Subject: заявление на открытие аккредитива Спасибо!и еще одно слово: ПРИКАЗОДАТЕЛЬ! |
Как вариант - Antrag für die Eröffnung eines Akkreditivs Befehlsgeber (а есть ли такая реалия у немцев?)Где слово встретилось? |
в заявлении на открытие аккредитива! А как сказать: дата истечения срока аккредитива |
м.б еще befehlsgebende Person... Gültigekeitsdatum я бы сказал, или der Antrag ist gültig bis... |
))) пардон Das Akkreditiv ist gültig bis zum... соответственно ....des Akkreditivs |
ааааааааааа там еще кроме даты еще и место истечения срока т.е. вглядит вот так: дата и место истечения аккредитива Спасибо за советы! |
А как это место истечения? :)))) Он что, не вежде имеет силу? |
я тоже задумалась по этому поводу В общем там банк указан Видимо только в этом банке и можно взять денежку |
Сложно так сказать...((( Но Gültigkeitsort мне точно не нравится. |
Приказодатель, скорее, Auftraggeber |
А если это не заказ, тогда тоже? |
https://businessnet.ba-ca.com/disp?link=firmenkunden&lang=de&d=d#ob На сайте Банка Австрия Кредитанштальт можно посмотреть - есть Gueltigkeitsort |
Вона как! Век живи век учись! )))) Надо разобраться по русски теперь что это значит! :))) |
Для начала надо просто разобраться с тем, что такое аккредитив и с чем его едят |
Akkreditiv-Eroeffnungsantrag. Auftraggeber-приказодатель (фин.словарь) Binnen 15 Tagen ab Datum der Vertragsunterzeichnung eroeffnet der Kaeufer zugunsten des Kaeufers ein unwiderrufliches und teilbares von einer erstklassigen westlichen Bank bestaetigtes Akkreditiv (L/C). |
возможны другие варианты - an dem Ort, an dem es benutzbar ist.... - die Laufzeit des L/C... срок действия аккредитива -den Auftrag zur Eroeffnung des Akkr.erteilen. |
You need to be logged in to post in the forum |