DictionaryForumContacts

 somic

link 14.01.2004 8:34 
Subject: Непонятные сокращения
Здравствуйте!
Может кто поможет разобраться в следующем тексте:
Die Aufenthaltgenehmig. enthaelt folgengde Auflagen oder Beschraenkungen: AE BEFR., AUFLAGE GESTRICHEN
Что это за АЕ такое?

 Maрина

link 14.01.2004 10:01 
Swetlana, спасибо!
Про стружку я тоже подумала, потом переключилась на зажим (хотя там было бы -nn). Смысл понятен. Но может, кто-то знает подходящий русский эквивалент?

 Марина

link 14.01.2004 10:11 
Ой, Somic, прошу пардону! ошибочно направила предыдущее сообщение вам.

По Вашей проблеме на ум приходит только вот что: AE.BEFR., AUFLAGE GESTRICHEN - a.E. "в качестве замены", Befr. - "освобождение" . Тем более что дальше идет фраза "вычеркнуть обязательство". Но все это весьма приблизительно, маловато контекста.

 somic

link 14.01.2004 10:26 
А контекста больше и нет :((

 Swetlana

link 14.01.2004 10:57 
"Befr." может так же означать "befristet"- ограничено во времени,
AE - Aufenthaltserlaubnis - разрешение на местопребывание в стране (для иностранных подданых)

 Сомик

link 14.01.2004 11:10 
Спасибо всем :) большое!!!

 Vladimir

link 14.01.2004 17:03 
AE.BEFR. = AUFENTHALTSERLAUBNIS BEFRISTET = РАЗРЕШЕНИЕ ПРОЖИВАНИЯ НА ОПРЕДЕЛЕННЫЙ СРОК

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo