Subject: Span Всех коллег с наступившим новым (теперь уже и старым новым) годом!Помогите, пожалуйста! Контекста, практически, нет , идет перечень характеристик станка: WERKZEUGWECHSEL СМЕНА ИНСТРУМЕНТА - это понятно, а что такое Span-zu-Span? |
der Span - 1. стружка 2. Обломок, осколок 3. Клин; подкладка (polytechnisches Woerterbuch; Moskau 2000) |
Я так понимаю, это термин из области "токарного дела", означающий так сказать в дословном понятии "время между последней стружкой, выработанной на старом инструменте и первой стружкой, выработанной уже на новом инструменте". К сожалению не нашла подходящего значения на русском, но часто встречается на немецком, напр.: "Um Ressourcen zu schonen, brauchen wir relativ kleine Maschinen, die Stellplatz sparen. Sie muessen leise laufen, um humane Arbeitsbedingungen fuer das Bedienpersonal zu bieten und muessen sehr stabil sein, um lange Standzeiten und extrem kurze Span-zu-Span-Zeiten zu garantieren." или "Werkzeugwechsel im Sekundentakt Gerade dann, wenn haeufig Werkzeuge einzuwechseln sind, gewinnt die Span-zu-Span-Zeit an Bedeutung. Ausgekluegelte Mechanismen zwischen Werkzeugmagazin und Werkzeugwechsler bewirken rasches Einwechseln und Tempo beim Positionieren und sorgt fuer kurze Span-zu-Span-Zeiten, wie zum Beispiel die Vertikal-Bearbeitungszentren von Gildemeister zeigen. So betraegt die Span-zu-Span-Zeit des neuen 5-Achsen-Universal-Fahrstaender-Bearbeitungszentrums DMC 60 T mit Ketten-Werkzeugmagazin nur 4 s" |
Swetlana, спасибо! Про стружку я тоже подумала, потом переключилась на зажим (хотя там было бы -nn). Смысл понятен. Но может, кто-то знает подходящий русский эквивалент? |
Span-zu-Span-Zeit = chip-to-chip time (англ.) = "время от стружки до стружки" (при автоматической смене инструмента) |
Vladimir, огромное спасибо! Как все просто оказалось... |
You need to be logged in to post in the forum |